I can't translate all the rime... the Marshmallow Princes and the Lime Green Gummy Bear are part of a beautyfull love storie. More like children's fantasy than other pics i have ^^ Del cuento de la Princesa de Malvavisco y el Osito de Gomita Verde Limón.
The fairytale of the Marhsmallow Princess and the little lime green gummy Bear.
La princesa de malvavisco vive / The Marshmallow Princess lives
en un pastel de glasé real / in a cake with royal ice
con arabescos y obeliscos, / with arabesque and obeliscos
techumbre de galleta que se desmorona / coockie ceiling that crumbles
tal como azúcar morena... / as brown sugar
...a la primera lluvia. / at the first rain
La princesa de Malvavisco / The marshmallow princess
no era ni feliz ni bella, / was neither happy nor beautiful
y no era secreto /It wasn't a secret
no tenía relleno / she hasn't stuffed
Por dentro hueca por fuera redonda / inside hollow, rounded outside
Una masita ligera, / a light little thing
pero de tono claro, rosa. / but of a ligh color, pink.
La princesa de malvavisco conoció / The marshmallow princess knew
A otro confite extraño / another strange candy
un osito de gomita color verde limón / a little lime green gummy bear
amargo, cubierto de papel plateado /bitter, covered in silverpaper
como de metal medio oxidado / like metal, a little rusty
que el en fondo / that in bottom
era papel de estaño / was tin paper .
mas bien frágil / rather fragile
delgado./ thin
La princesa de malvavisco decidió / The Marshmallow Princess decided
Tropezarle encima / to fall of over him
Tonto capricho de golosina. / a fool 's candy whim
El osito de gomita, que era blando / the gummy bear, that was soft
Se dejó atascar / was let clog
¡Y en un dos, tres, seis!/ ¡and in a one, trhee, six!
Terminaron revueltos y liados. / finished scrambled and rolled.
¡Y baila, bailababa, bailabal! / And dances, danceraba, dancesall !!
Osito de gomita verde limón / Little limegreen gummy bear
Al das, des, dis compás / at das, des, disscompass
Con la princesa de malvavisco / with the marshmallow princess
Con música de merengue y vals / with merengue music and waltz
porque aunque no sepan hacerlo / 'cause although they don't know to do it
Bailan igual. / they dance anyway.
Juntos hicieron relleno/ Together they made stuffed
A los centros huecos / to the hollow centers
De dulce, dulce mazapán / of sweet, sweet almond candy
Que aunque las almendras a veces / That although the almonds sometimes
salgan amargas y les lluevan / comes bitter, and rains
galletas con nueces/ nut's coockies
Serán felices para siempre / they will be happy forever
O hasta que se desarme la tarta / or until the cake is disarmed
Y mientras suene el ritmo / And while it sounds the rate
del caramelo con cereal / of the caramel with cereal
Ellos bailarán / They will dance
aunque no sepan / although they don't know
Igual. / Anyway.
Jeez that's was hard x___X and my translation suxs anyway xD